Earth and
Stones
Review of I Saw Ramallah,
by Mourid Barghouti. 184pp, Bloomsbury, 2003.
Avi Shlaim
The Guardian, 17 April
2004.

The
literature on the Palestine question is usually so wrapped up in
partisanship and polemics as to obscure, or at least to relegate
to a secondary plane, the human and emotional side of the
problem. It is therefore particularly pleasing to come across a
writer who dwells not on politics but on the less familiar
aspects of the Palestinian predicament. Mourid Barghouti is a
prominent Palestinian poet who writes with great sensitivity and
insight about his own experience of exile. But while writing in
an autobiographical vein, he throws a great deal of light on the
condition of his people.
I Saw Ramallah is an intensely lyrical account of the poet's
return to his hometown on the West Bank from protracted exile
abroad. It had an enthusiastic reception in the Arab world when
it was first published in 1997. Ahdaf Soueif, the Egyptian
novelist and critic, translated the book into English. Edward
Said wrote a foreword, rating it as "one of the finest
existential accounts of Palestinian displacement that we now
have". So a great deal of literary talent went into the making
of this English edition.
Having himself made a similar trip to Jerusalem (after an
absence of 45 years), Said knew well the mixture of emotions -
happiness, of course, regret, sorrow, surprise, anger, among
others - that accompanies such a return. The great novelty and
power of Barghouti's book, as Said notes, is that it
painstakingly chronicles the whirlwind of sensations and
thoughts that tend to overwhelm the visitor on such occasions.
Palestine after all is no ordinary place. Every Palestinian
today is in the unusual position, in Said's words, of "knowing
that there was once a Palestine and yet seeing that place with a
new name, people, and identity that deny Palestine altogether. A
'return' to Palestine is therefore an unusual, not to say
urgently fraught, occurrence."
Barghouti left his hometown in 1966, when he was 22 years old,
to return to university in Cairo. Then came the Six-Day war and
he was denied entry into Palestine. It was not until 30 years
later that he was allowed to return home following the
conclusion of the ill-fated Oslo accord between the PLO and
Israel.
The narrative begins with Barghouti crossing from Jordan into
the West Bank over a rickety wooden bridge that stretches over a
dried-up river. Behind him is the world; ahead of him is his
world. But at the point of entry, he is assailed by self-doubt.
What is he? A refugee? A citizen? A guest? He does not know. The
land ahead of him could be defined in so many different ways:
his homeland; the West Bank and Gaza; the Occupied Territories;
Judea and Samaria; the Autonomous Government; Israel; Palestine.
Last time he was there, everything was clear. Now everything is
ambiguous and vague.
The one thing that was not vague was the Israeli soldier in
charge of the crossing, wearing a yarmulke and carrying a gun.
In the gun Barghouti saw his personal history, the history of
his estrangement: "His gun took from us the land of the poem and
left us with the poem of the land. In his hand he holds earth,
and in our hands we hold a mirage." Again and again, the poet
confronts the harsh reality: "The others are still the masters
of the place."
Settlements built by Israel in the occupied territories in the
aftermath of the Six-Day war drive home the message and
disfigure the landscape. Yet these settlements are clearly there
to stay: "These are not children's fortresses of Lego or
Meccano. These are Israel itself; Israel the idea and the
ideology and the geography and the trick and the excuse. It is
the place that is ours and that they have made theirs ... The
settlements are the Palestinian diaspora itself."
The joys of return and reunion with the homeland thus
intermingle with a pervasive and insurmountable feeling of loss.
"The Occupation," writes Barghouti, "has created generations of
us that have to adore an unknown beloved: distant, difficult,
surrounded by guards, by walls, by nuclear missiles, by sheer
terror. The long Occupation has succeeded in changing us from
children of Palestine to children of the idea of Palestine." He
believes that it is in the interest of an occupation, any
occupation, that the homeland should be transformed in the
memory of its people into a bouquet of symbols. Merely sym bols.
Israel evidently succeeded in this respect for even in the
aftermath of Oslo the Palestinians acquired only the symbols
without the substance of sovereignty and statehood.
Ramallah, the city of Barghouti's childhood, had changed beyond
recognition. From a sleepy suburb of Jerusalem it was
transformed into a bustling centre of Palestinian urban life.
"She has gone her own way," Barghouti observes, "sometimes as
her people willed, and more often as her enemies willed. She has
suffered and she has endured. Is she waiting to rest her head on
your shoulder or is it you who seeks refuge in her strength?" It
was a characteristically confused encounter but one that made it
clear to the author that the events of 1967 had made him
permanently homeless. As he himself discovered the hard way, "It
is enough for a person to go through the first experience of
uprooting, to become uprooted for ever."
Much of this beautifully written and evocative book is a
lamentation on the conditions of exile. In the course of his
enforced exile, Barghouti moved from Cairo to Baghdad to Beirut
to Budapest to Amman and to Cairo again. It was impossible to
hold on to a particular location. If his will clashed with the
will of the "masters of the place", it was always his will that
was exposed to breaking. Mild criticism of President Anwar
Sadat's visit to Jerusalem led to Barghouti's expulsion from
Egypt. For 17 years he and his wife Radwa Ashour were forced to
live apart from each other, he as the PLO representative in
Budapest, she and their son Tamim in Cairo, where she is a
professor of English at Ain Shams University. Before Tamim was
born, their friends used to joke that Mourid and Radwa had
decided to postpone having children until the Middle East
problem had been solved.
Considering the pain and the heartaches he had to endure in
exile, Barghouti writes about the Israelis with relative
restraint, more in sorrow than in anger. Occasionally, however,
his anger bubbles up to the surface, anger with the Zionists for
taking over his country and anger directed at his own people for
failing to put up more effective resistance. Professional
politics have little appeal for him because, by his own
admission, he reacts to the world with feelings and intuition.
But politics inevitably enter into his narrative because they
have come to dominate the life of the Palestinians "since the
Zionist project started knocking on the glass of our windows
with its sharp nails and then on the doors, which it kicked down
to enter all the rooms of the house and throw us out into the
desert".
The one trait of the Zionist movement that infuriates Barghouti
above all others is its tendency to arrogate to itself the
status of victim in this protracted struggle for Palestine. One
example of this tendency was Itzhak Rabin's speech at the
signing ceremony of the Oslo accord in the White House garden.
In this speech Rabin presented Israel as the victim of war and
violence. On hearing Rabin's words, Barghouti felt a sharp pang
of pain. He knew that the Palestinians had been defeated again:
Rabin took everything, even the story of their death.
Back