|

Proust Via
Palestine
The circuitous, ambivalent road home for
poet Mourid Barghouti
|
|
 |
|
'Is the homeland really the medicine for all
sorrows?' asks the Palestinian poet Mourid
Barghouti
|
May 22 - Everyone likes to say that
you can't go home again, and yet that's where
everyone is always trying to go. This is a dilemma
that becomes especially torturous when you've been
attempting for more than fifty years to return to a
home that you no longer possess-as the Palestinians
have since the first Arab-Israeli war of 1948.
MEMORY PLAYS TRICKS on the homesick,
giving their past a shine it never had when it was
the mere humdrum present. The fig trees are bigger,
the well water sweeter, the old folks wiser. And
this is true whether the longing for the home place
is embodied in a nationalist cause or a solitary
bout of nostalgia. Exile is an even more poignant
condition when you're a poet, since in all
likelihood, you're already dislocated from your own
existence, like a ghost who's taken up residence in
someone else's house.
A Palestinian poet might naturally be
expected to have extraordinarily complicated
feelings about exile and return, about the holy past
and the perfidious present, and Mourid Barghouti's
slender memoir "I Saw Ramallah" (just out from
Anchor Books; 208 pages; $12) is aptly and
gloriously mixed-up. He doesn't hide his
constitutional ambivalence behind the boilerplate of
nationalist rhetoric. "Is the homeland really the
medicine for all sorrows?" Barghouti wonders while
recounting a stay in Hungary where he served as an
emissary for the PLO. He is suspicious of politics,
suspicious of leaders (Arab and Israeli), suspicious
of moderates and extremists, suspicious even
of himself. Like Greta Garbo, he wants to be alone.
He would prefer to be a poet, representative only of
himself. "My measure is aesthetic," he writes.
And yet politics-the inherently
political nature of Barghouti's identity as a
Palestinian in this day and age-are inescapable. And
that's because, Barghouti argues, the political is
not simply "the decisions of governments and parties
and states..Politics is the family at breakfast. Who
is there and who is absent and why." His book is
riven by an appropriate complexity, whirling from
stoicism to anger to lament to doubt to grief to
remorse to sympathy to nostalgia to despair to irony
to laughter to tenderness and back again in quick
succession. It is not especially joyous at any
point, but this seems a reflection of the author's
character as much as the "facts on the ground." Of
course, that character has doubtless been formed by
those very facts, so who knows?
Barghouti's facts are these. In June,
1967, he is studying for his exams in English
language and literature at Cairo University.
Twenty-two years old, immersed in T.S. Eliot,
Shakespeare, and the New Criticism, along with
Brecht and Chekhov, Barghouti evinces no special
interest in politics. He avoids joining the secret
armed organizations-Fatah, for one-of fellow
Palestinian students that are forming in Cairo at
the time. "One of the things my mother could be
blamed for is that she taught us an excessive
caution about putting ourselves in any kind of
danger," he writes about himself and his brothers.
"None of us to this day can ride a bicycle."
As Barghouti studies in Cairo that
June, war breaks out between the Israelis and
surrounding Arab states-Egypt, Syria, and Jordan. By
the time the Six Day War concludes, Barghouti has
become an exile, a displaced citizen by consequence
of the Israeli victory and occupation of the West
Bank and Gaza, unable to return there to his village
Deir Gassanah, just outside of the Jerusalem suburb
of Ramallah. "Displacement is like death," he
writes. "One thinks it happens only to other
people." He passes his final exams, earns his
degree, and rues that he has no wall on which to
hang his certificate. The next thirty years, he
roams from one foreign city to the next, like many
Palestinians-Beirut, Budapest, Amman, Boston, Cairo.
"Since '67," he declares, "everything we do is
temporary 'until things become clearer.'"
As a result of all this temporizing
in the wake of catastrophe, Barghouti must lead an
oddly posthumous sort of life, as if his real life
was going on elsewhere without his knowledge, or as
if it had stopped in June, 1967 and he is waiting
for it to resume. He cobbles an ad hoc existence
together for himself, his wife Radwa Ashour, an
Egyptian academic and novelist, and their son,
Tamim. Much of the time mother and son reside in
Cairo separately from Barghouti-Cairo being yet
another city from which he is eventually banished
for his activism during Anwar Sadat's peacemaking
with Israel. Tamim sees his father so intermittently
he calls his him "Uncle Daddy." Family reunions
occur in hotels and apartments in Jordan and
Switzerland, Hungary and the United States. The
telephone becomes simultaneously the most welcome
and feared of devices, bringing news of graduations
and weddings, illness and death. Barghouti's dear
older brother Mounif dies in France, and is buried
abroad. His friend, the acerbic cartoonist Naji, is
assassinated in London, buried in Surrey. Not even a
corpse gets to go home.
|
 |
There are, however, some advantages
to life in exile. Barghouti comes to appreciate
hotels; they tutor him in the wisdom of the
transient life. "They taught me not to hold on to a
place, to accept the idea of leaving....Hotels
absolve you from immortalizing the moment but at the
same time provide a theater for short acts and
surprises....In the hotel there is no neighbor to
watch what you do all the time. There are no traps
of social obligations. It is the place where you can
glory in laziness." As with so many modern writes,
exile for Barghouti appears perhaps as the truest
existential condition, since another crucial psychic
fact of the contemporary age is that everyone is
always trying to leave home and never quite can,
home also being the scarred memories carried around
sightlessly like a tattooed inscription on one's
back. Alienation, though, is always better in a
five-star hotel.
And yet for all of exile's liberties,
Barghouti leaps at the chance to return for a visit
to Ramallah and Deir Ghassanah when the restrictions
on such visits are liberalized by the Israelis after
the signing of the Oslo Accords. On a blistering
June day in 1996, he walks across the Bridge of
Return between Jordan and the West Bank and enters a
land that defies his recollection. "Last time I was
clear and things were clear," he writes of the time
travel he is undertaking. "Now I am ambiguous and
vague. Everything is ambiguous and vague."
His first morning in Ramallah,
Barghouti throws open the window and spies a cluster
of elegant homes. "A settlement," he is told. He
arrives at his family's house in Deir Ghassanah to
discover that the huge fig tree in the courtyard, so
dominant in his memories, has been chopped down and
replaced with a large cement block. This pains him
deeply. He makes a confession: "Each time [my host]
asked me about a home, a landmark, a road, an event,
I quickly replied, 'I know.' The truth is, I did not
know; I no longer knew." Reality and metaphor have
been exchanged for Barghouti. "The long Occupation
has succeeded in changing us from children of
Palestine to children of the idea of Palestine." He
acknowledges that this is not only the result of
politics, but the nature of time itself.
I can't vouch for Barghouti, the
poet. Poems rarely survive the bumpy passage of
translation, and the excerpts of his verse rendered
here from the Arabic-"She wants airplanes to come
back only/Airports to be for those returning/The
planes to land and never leave again," for
example-neither set the heart racing nor make me
wince. Prose is a hardier traveler, however, able to
migrate vast distances on foot, and the writing in
"I Saw Ramallah" reveals Barghouti to be both an
adventuresome stylist and a subtle, watchful
thinker.
This extraordinary book is not
without liberationist fire, but it is hardly a
polemic in the traditional vein. If "I Saw Ramallah"
makes any exhortations at all, it does so in a
whisper and a mutter and a lyric, aware of its
internal contradictions but determined to speak
truthfully anyway. Of necessity, Barghouti has
become a scientist of memory, created in the
laboratory of exile-imagine Proust if he had been
barred from going back to Combray by soldiers at the
garden gate. What further mysteries in the nature of
memory might he have explicated? (It's fun, in any
event, to imagine a Palestinian Proust, in slippers
and kufiya.) By 1996, Barghouti had, for 30
years, carried inside himself his home-thirty years
to study the treacheries of nostalgia. And at last,
the trip to Ramallah and Deir Ghassanah to see how
the imagination trumps the actual. And how the
actual takes its revenge on the imagination by
shrinking and disappearing.
That "time will coldly discipline
you.[that it] makes us reel with realism," as
Barghouti puts it, is not necessarily news, but to
publish these claims of introspection in a political
atmosphere demanding blood and apocalypse-that is
very brave and redemptively human indeed.
Barghouti's quietly-delivered verdict in "I Saw
Ramallah" seems to be this: The fact that you can't
go home again doesn't mean you shouldn't be able
to-just that home won't be there when you finally
arrive. This is a hard truth that the messianic of
all stripes would do well to remember.
Will Blythe is the former literary
editor of Esquire. He has written for The New York
Times Book Review, Rolling Stone, The New Yorker,
Elle and other publications. He edited the book "Why
I Write," now available in paperback from Little
Brown.
© 2003 Newsweek, Inc.
|