|
Click here to read the introduction to this book
BRINK-MAN:
MOURID
BARGHOUTI
AT MIDNIGHT
Written
by Guy Mannes-Abbott
Click here
to read the preface written by
Ruth Padel
Click here
to read
Mourid Barghouti
on
Mahmoud
Darwish in
The
Guardian
'He
is the son of all of you'
NEW

Buy from Amazon

Midnight and Other
Poems, ARC PUBLICATIONS,
UK (2008)
Sixth Arabic Edition
of I Saw Ramallah November 2008

Mourid Barghouti
biographical note
Palestinian poet Mourid Barghouti was born on the 8Th of
July 1944 in Deir Ghassana near Ramallah, Palestine, He has published 12 books of poetry, the
last of which is
Muntasaf
al-Lail
(Midnight), Beirut, 2005. His
Collected
Works
came out in Beirut in 1997.
A Small Sun, his first poetry
book in English translation, was published by The
Aldeburgh Poetry Trust, 2003. He was awarded the Palestine Award
for Poetry (2000). His poems are published in Arabic and
international literary magazines. English translations of his
poetry were published in Al Ahram Weekly, Banipal,
Times Literary Supplement, Pen, and Modern Poetry in
Translation. His autobiographical narrative
Ra'ytu Ramallah (I Saw Ramallah), 1997, published in
several editions in Arabic, won the Naguib Mahfouz Award for
Literature (1997) and was translated into several languages; the
English translation was published by the American University in
Cairo Press as well as by Random House, New York and Bloomsbury,
London; Barghouti participated in numerous conferences and
poetry readings and festivals in almost all Arab countries and
in several European cities. He lives in Cairo.
Edward Said
described
I saw
Ramallah as “one of the finest existential
accounts of Palestinian displacement we now have.” and
John Berger wrote that
I Saw
Ramallah
was “a bedside book if ever there was
one, unforgettable memories, razor insights, name–games, stories
with eyes closed, no conclusions, only the passionate pain of
exile, recounted at the end of the day by a true poet.”
My Writing
World:
"Life will not be
simplified. Oversimplification is my enemy as a poet. In the
last 50 years life in my part of the world has been a braid of
the normal and the abnormal. People pursue their everyday life
amidst historical extremities of war, emigration, oppression and
uncertainty. In my work, I attempt to defy the conventional
language by which this unconventional world is described; I try
to see the astonishing in the usual, and the usual in the
extreme; the main paradox of Palestine being that bombardment is
less news than a family reunion! Formally too I am fascinated by
this braid of the usual and the unusual, just as war and peace
express themselves in the number of family members present at
the breakfast table, I attempt to express the strangeness of my
world in words that are not strange at all. I want my language
to be physical, precise, visual, concrete, daily and normal,
just to reveal how abnormal the condition it describes is. In
doing this, I attempt to suggest a new language that defies the
fake and flamboyant governmental grandeur, aimed at belittling
complex reality by a flat two dimensional metaphor. No theory
terrorizes me, life is richer than all our ways of writing it
and a beautiful poem can turn all literary theories upside
down".
Mourid
Barghouti,
(From
a talk given in East Anglia University, 2005)
Mourid barghouti profiles:
Click Here!

Wikipedia (English)

Click Here!

Al-Ahram Weekly
(English)

Click Here!

al ahram ebdo (french)

|